A-vi-ga-gin được nhắc đến trong Kinh Thánh như một người nữ đầy khôn ngoan, xinh đẹp, mạnh mẽ và khiêm nhường. Câu chuyện đáng nhớ mà chúng ta biết đến đó là bà A-vi-ga-gin đã ngăn chặn vua Đa-vít không làm việc đổ máu - giết dân sự của Chúa vì ông nổi giận với Na-van (chồng nàng) khi đã không giúp đỡ vua và đầy tớ của vua. Việc làm đó của A-vi-ga-gin đã khiến bà được đẹp lòng trước mặt Chúa và vua Đa-vít. Vua đã cưới bà làm vợ sau khi chồng bà qua đời.
Sau khi nghe một người đầy tớ thuật lại việc chồng mình đã làm và gây nên một cuộc chiến sắp xảy ra, bà A-bi-gi-an đã ”vội vàng lấy hai trăm ổ bánh, hai bầu rượu nho, năm con chiên đực đã làm thịt, khoảng mười bảy ký hột rang, một trăm bánh nho khô, và hai trăm bánh trái vả khô, chất trên lưng các con lừa.“ (I Sa-mu-ên 25:18) rồi cùng đầy tớ đến diện kiến vua Đa-vít trước khi cuộc chiến nổ ra. Bà dùng những lời lẽ khôn ngoan để bày tỏ sự tôn trọng, khiêm nhường tới vua. Và chính điều đó đã khiến cho cơn thịnh nộ của Đa-vít nguôi ngoai.
A-vi-ga-gin cho chúng ta thấy tấm gương về một người nữ đầy sự khôn ngoan và khéo léo. Bà đã bảo vệ được chồng của bà là Na-van , cũng như người sau này sẽ trở thành chồng của bà - vua Đa-vít, và nhiều những người vô tội khác. Bà quả như lời Kinh Thánh trong Châm ngôn 31:12 có chép: ”Trọn đời nàng làm cho chồng được ích lợi, Chứ không gây tổn hại”, hay ”Miệng nàng nói năng khôn ngoan, Lưỡi nàng khuyên dạy điều nhân ái.“ (Châm Ngôn 31:26).
Hãy học tập tấm gương của A-vi-ga-gin, trở thành một người nữ thông minh và dũng cảm cho công việc và sự kêu gọi của Đức Chúa Trời. Bất cứ ai trong chúng ta, cũng có thể trở thành A-vi-ga-gin của thời hiện đại, với tất cả những sự khôn ngoan, thông sáng.
Nguồn: https://www.facebook.com/www.oneway.vn/posts/797780755708355
--
Chú thích: Với loạt bài về các nhân vật Kinh Thánh này,:
- Cú pháp trình bày tên nhân vật sẽ là
<tên theo bản dịch tiếng Việt của Nhóm KTCGKPV> (<tên theo tiếng Anh, tra ở biblegateway>, <tên theo bản dịch tiếng Việt của Tin Lành>)
- Phần label (nhãn) của post sẽ là: <who> và <tên theo tiếng Anh của nhân vật Kinh Thánh>
- Link của bài viết là /<tên theo tiếng Anh>
- Vì một số lý do, nội dung của các câu Kinh Thánh có liên quan, được đề cập trong bài viết, vẫn giữ nguyên văn-chưa dùng bản dịch của Nhóm KTCGKPV.

c
noun
nốt đô

<tên theo bản dịch Nhóm KTCGKPV>-
